Translation and Localization of Websites:
There are different types of translation works. You cannot translate a document and a website in the same way. There are also different experts for each type of language services. Websites, software, and applications not only have to be translated but also localized. For instance, if you see prices in your native currency on a website, then that’s because it has been localized. But the process of localizing websites cannot be done in a Word document. There are specific types of software needed for this kind of language work.
Poedit:
In simple terms, Poedit is a translation editor that makes the process of language localization easier for linguistic experts. It works on three operating systems: Windows, Mac OS, and Unix. With this Gettext catalog editor, translating applications ad websites become super easy. There are a lot of text editors available these days. But not all of them are good. Some don’t work with PHP projects like WordPress websites while others won’t help you with Python projects like Django. Due to this reason, Poedit has become a favorite of various language experts.
Features of Poedit:
This simple translation editor has an easy to use user interface and various smart features like translation memory and machine translation. Here are the best features offered by Poedit:
1. Extraction of Strings:
The developers write their code using gettext. Once they are done, they extract translatable strings from the source code to create a PO file. The master PO file is handed over to the translators. When the translator has changed the relevant parts of the PO file, it is handed back to the developer. Poedit makes the extraction of strings easier. It also helps linguistic experts with finding the translatable content within PO files. This way, it saves both the developers and translators time. A software application or WordPress website can be translated easily through this method.
2. Crowdin:
Poedit comes with built-in support for Crowdin, which means you can collaborate with your team on developing localizable applications. The community-based system will allow others to offer you feedback on your work. You can also work on your projects from any device. You will be able to access your work on multiple platforms easily.
3. Management:
Poedit does an automatic compilation of tasks. All the file formats are supported by this Gettext catalog editor. You can open everything from common files to custom XML files. You will be able to handle the workflow easily because Poedit will regularly perform checks on your text. You will be able to avoid missing tokens, incorrect plural forms, etc. As long as you pick the correct settings, you will be able to handle translation data pretty easily. You can easily track your translation progress and pick the correct solutions from a list of options.
4. Available on Multiple Platforms:
You can find the open source version of Poedit easily on GitHub. It is available under the terms of the MIT license. You can install on the device of your choice and begin using it straight away. You can easily find the latest working version on GitHub so you won’t miss out on any important features. You can also turn to sites like Snap Store to get Poedit 2 for Linux. Snap Store makes it possible for Linux users to benefit from the useful features of Poedit 2.
5. Site Translations:
You can easily translate themes and plugins. A membership plugins available in multiple languages will help you get new subscribers. You can also translate the menu in support forums and the support page so the visitors don’t have any problem leaving their comments and feedback. Once you get native language assistance from Poedit, you will never look at Google Translate again.
Translate Interfaces Use Poedit:
Many developers and translators use Poedit nowadays. Some prefer the open-source version while others are content with the standard version. But one thing is clear, it is a very useful editor and has some amazing features. You can find the latest Mac OS X version from the website of Poedit if you are using an IOS device. Linguistic experts benefit from the translation interface of the software. They can get automatic headers in the target language. They can also enjoy full Gettext support when reading the source language.
Along with being an editor, Poedit is also a management tool. It is the perfect choice for translators for handling their projects. It has all the required components for localization and also offers technical support to its users. The EditBox of Poedit allows users to make changes in the tet easily.
When localizing websites, keyword placement is very important. But when translating, the keywords list can get lost in the content. However, software like Poedit can help translators and localization experts do their job properly. The working of Poedit has improved in the latest working version. The workflow tracking has gotten better. With this editor, linguistic experts can save a lot of their time. They can finish more projects in a short amount of time.
As a management tool alone, Poedit has been very helpful to linguistic experts all over the world. You can easily store and access all of your common files across your platforms. You can also collaborate with your team members easily. But it is also a complete package, that helps linguistic experts create better products for their clients. From common files to custom XML files, Poedit makes handling all kinds of documents super easy.