Kwaliteit van de vertalers

Dutch -alt text test

VOOR UW VERTAALBUREAU IS KWALITEITSBORGING (QUALITY ASSURANCE – QA) EEN ZEER BELANGRIJK ASPECT, HET IS NAMELIJK ÉÉN VAN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN VAN ONS SUCCES.

Het kwaliteitsaspect bestaat binnen vertaalbureaus door de eisen die worden gesteld in de vertaalwereld. Dit mag nooit gecompromitteerd worden.

Daarom is het begrijpen en analyseren van uw eisen één van de eerste stappen die wij hier bij NordicTrans zetten bij het maken van een professionele vertaling, zodat wij kunnen voldoen aan de verwachtingen die u stelt aan het eindproduct.

human-translations-only

IN DE LOOP VAN DE JAREN WERD ER VAN VERTALERS VERWACHT DAT ZIJ EEN ETHISCHE EN WETTELIJKE VERPLICHTING HEBBEN TEN AANZIEN VAN HUN VASTE KLANTEN OF HUN WERKGEVER.

In de loop van de tijd was deze manier van denken erg belangrijk voor de ontwikkeling van de talenindustrie op wereldwijde schaal en de kennis van normen. Dat is hoe het zich bewust zijn van het belang van kwaliteitsborging in vertaling zijn weg in de vertaalbranche en de samenleving heeft gevonden.

Bij NordicTrans nemen we alleen zeer professionele vertalers in dienst, die beoordelingssystemen hebben die zijn gebaseerd op QA-resultaten, terugkoppeling van klanten en die voor onze test slagen. Al deze vereisten maken het verschil met betrekking tot de kwaliteit. Om QA te helpen hebben we ook een systeem voor kwaliteitsbeheer in gebruik genomen.

Voor ons validatie- en verificatiesysteem maken wij gebruik van verschillende Translation Quality Assurance (TQG)-hulpmiddelen, zoals:

Xbench, het belangrijkste hulpmiddel waar wij gebruik van maken. Het is een geïntegreerd naslaghulpmiddel dat zich richt op het bieden van een duidelijk en gestructureerd overzicht van de terminologie van ieder vertaalproject. Dit hulpmiddel biedt een uniform en handig beeld van de tweetalige informatie, waar naar behoefte prioriteiten in aangewezen kunnen worden. Xbench kan als Quality Assurance hulpmiddel ook controleren op consistentie, numerieke waarden en meer.

SDL Trados Terminology verifier en QA Checker (Trados genoemd).

Wordfast Quality Check feature (WF) is het beste hulpmiddel voor het controleren van terminologie en “onvertaalbare segmenten”.

QA Distiller (QAD) heeft een groot voordeel te bieden dankzij zijn Batch Mode.

Quality Assurance is één van de belangrijkste stappen van NordicTrans om u het product te bieden dat u nodig hebt.

Met TQA-hulpmiddelen wordt de kwaliteit van onze vertalingen verbeterd doordat er minder fouten voorkomen. Het werk wordt nog steeds afgerond door onze vertalers, omdat deze hulpmiddelen geen fouten kunnen detecteren die het gevolg zijn van het verkeerd begrijpen van de brontekst, of een onjuiste keuze van taalregister.

Met TQA-hulpmiddelen wordt de kwaliteit van onze vertalingen verbeterd doordat er minder fouten voorkomen. Het werk wordt nog steeds afgerond door onze vertalers, omdat deze hulpmiddelen geen fouten kunnen detecteren die het gevolg zijn van het verkeerd begrijpen van de brontekst, of een onjuiste keuze van taalregister.

Er du klar? Lad os komme i gang: